Keine exakte Übersetzung gefunden für "الحياة العقلية"

Übersetzen Französisch Arabisch الحياة العقلية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il a goûté à une vie saine, et ça lui a plu.
    لقد ذاق طعم الحياة بوجود العقل وهذه الحياة وجهت له ضربة قاسية
  • Je crois que je pourrais utiliser un esprit aussi doué que le vôtre.
    اعتقد ان بامكاني الاستفادة من عقل مفعم بالحياة كعقلك
  • Elle a 4000 esprits qui discutent dans sa tête, ça doit être comme... être... eh bien, moi.
    لديها أكثر من 4000 عقلا حيا في عقلها ... من المؤكد أن الأمر يشبه أن تكون .. حسنا مثلي
  • Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
    لأفراد الشعوب الأصلية الحق في الحياة والسلامة البدنية والعقلية والحرية والأمان الشخصي.
  • Violation des droits des défenseurs des droits de l'homme à la vie ainsi qu'à l'intégrité mentale et physique 56 - 64 16
    انتهاك حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في الحياة وفي السلامة العقلية والجسدية 56-64 16
  • Violation des droits des défenseurs des droits de l'homme à la vie ainsi qu'à l'intégrité mentale et physique
    انتهاك حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في الحياة وفي السلامة العقلية والجسدية
  • Mais je ne pense pas qu'un seul échangerait sa gloire contre une vie ordinaire plus longue.
    ولكنني أشك أن أي منهم على إستعداد ...للتضحية بشهرته .لأجل رجاحة العقل والحياة الأطول
  • Cette pratique, qui persiste, constitue une grave violation du droit de l'enfant à l'intégrité physique, dont les conséquences, tant sur les plans physique que psychologique, perdurent tout au long de la vie.
    وهذه الممارسة التي ما زالت قائمة، تنتهك على نحو جسيم حق الطفلة في احترام سلامتها البدنية وتترتب عليها آثار سلبية على صحتها البدنية والعقلية مدى الحياة.
  • Toujours selon les conclusions de ce rapport, ces carences sont préjudiciables au développement intellectuel, fragilisent les systèmes immunitaires, provoquent des malformations et sont la cause que 2 milliards de personnes vivent en deçà de leur potentiel physique et mental.
    وخلص التقرير إلى أن هذا النقص يعوق التنمية الفكرية، ويضعف أجهزة المناعة، ويسبب العيوب الخلقية، ويدفع بليونيّ شخص إلى حياة دون إمكاناتهم الجسمانية والعقلية.
  • Et je me suis souvent demandé, est-ce que cette vie appartenait à l'homme avec le cerveau d'un enfant de 2 ans ou à l'homme qui l'avait précédé?
    و تسائلت دوماً هل تلك الحياة تخص الرجل ذو العقل الذي يخص طفل عمره سنتين؟ أو لحياة الرجل الذي يكبره سناً؟